I write this bcz I’m a huge language enthusiast and I’m frustrated about the way most methods and language classes/courses approach the process of learning. I’m not a professional but I have a lot of experience in studying foreign languages: I have taught myself Lithuanian and reached the upper intermediate level (B2) in 4-5 years without much help from others, and in Spanish reaching the same level took me only 2 years bcz I simultaneously studied it at school and already knowing French helped me a little. I want to help everyone who wants to start a new language, does not have the possibility to join a language course or just feels frustrated of the stagnation they might experience in the early phase of learning a foreign language.
So, if you want to learn a new language, I suggest following tips:
• Immerse yourself from the beginning! This is really important so that you can get yourself familiar with the intonation and pronunciation of the language. Listen to radio or tv and try to read whatever you can (ingredient lists from the food packages, newspaper articles, whatever!) it doesn’t matter if you can’t understand much yet, it will come! If you start a language with a new alphabet learn the alphabet really well first thing.
• Get an overview of the grammatical structure of the language! This is often not properly done in language courses where you learn some vocabulary and greetings but after 60 pages of the textbook you still have no idea how many verb tenses or noun cases the language has. Take a look even at the “hardest” topics, bcz they might not be that hard after all. (for example the Spanish equivalent of past perfect is much easier than the present tense)
• With that being said, learn to recognise past tenses even when you are still learning the present tense! I find it absurd that most courses expect you to master present tense _perfectly_ before even taking a look at other tenses. Most of the time, in everyday communication, past tenses are used more frequently than the present tense + in some languages mastering the past tense can also help you to form the conditional. So, learn the past tense earlier than most ppl would recommend!
• In general, study the easiest things first! If you find something particularly difficult you gain more confidence and knowledge if you first focus on what you find more interesting (however, you can’t postpone studying boring topics eternally, especially if you are preparing or hoping to prepare for an exam at some point) In Lithuanian, I taught myself a lot of grammar before learning how to tell the time… and it was ok.
• For material: usually the country’s universities have a reading list on their website which proposes what books one could use to study the language. These are often preferable to handbooks aimed for tourists and some language methods for beginners because those mostly focus on useless vocabulary you might only need when you rent a car or book a room in a hotel. The grammar is often also relatively poorly explained in those “tourist language books”, whereas books that are aimed at immigrants or university students usually focus more on the efficient language acquisition and are written by professors and specialists. If you are persistent enough and google all possible search words in both English and the target language, you can probably find whole textbooks in PDF format, which you can then save on your laptop.
• Don’t get stuck on vocabulary! Remember that grammar is the skeleton of the language and that vocabulary is the muscles hair and eventually the clothes you use to dress up and embellish your apperance. Vocabulary is useful once you know how to use it. For me, learning vocab is the hardest part of a new language, especially bcz I like starting languages that are not really similar to any other languages I know (consider Lithuanian and Greek when I previously knew Finnish, English, French and Spanish) ofc you need to learn some of it to be able to form sentences but most traditional methods focus on that too much. My suggestion is to read a lot: start by children’s books and comics and gradually get more advanced material. When you read them, make notes!! Look up the words you don’t know and don’t be afraid of using unconventional, seemingly challenging ways to learn, such as buying a bilingual poetry collection and trying to decipher what the original poem says and compare it to the translation. 100% recommend, even for the beginner level + it’s a nice way to connect to the culture but still focus on the language itself, not on the way ppl make breakfast in that country. (That’s something that irritates me a lot in most Youtube’s language videos where ppl are just discussing the traditions of the country in English when you had come there to look for the explanation of grammatical structures or just to hear the language being spoken. smh.)
• A really important thing about vocabulary is to learn all the abstract words, such as conjunctions, really soon! For example, if you find yourself in a situation where you have to use the words therefore and otherwise, it is almost impossible to try to explain those words without first translating them to another language.
• Make vocabulary learning more interesting and deep by learning about the etymology of the words you learn. It can be mind-blowing and it helps you to remember the words better.
That’s it!
I hope these tips inspire you in pursuing your interest in foreign languages and facilitate your learning process. I might add more to this if I remember I have forgotten something of great importance.
1. “I Don’t Know where to Begin.”
Make a list of all the things you have to do. Break your workload down ito manageable chunks. Prioritize. Schedule your time realistically. Begin studying early, with an hour or two per day, and slowly build as the exam approaches.
2. ‘I’ve Got So Much to Study…And so Little Time"
Preview. Survey your syllabus, reading material, and notes. Identify the most important topics emphasized, and areas still not understood. Previewing saves time, by helping you organize and focus in on the main topics.
3. “This Stuff is so Dry, I can’t Even Stay Awake Reading It”
Get actively involved with the text as you read. Ask yourself, “What is important to remember about this section?” Take notes or underline key concepts. Discuss the material with others in your class. Stay on the offensive.
4. “I Read It. I Understand It. But I Just Can’t Get it To Sink In”
Elaborate. We remember best the things that are most meaningful to us. As you are reading, try to elaborate upon new information with your own examples. Try to integrate what you’re studying with what you already know. You will be able to remember new material better if you can link it to something that’s already meaningful to you.
Chunking: Example: to remember the colors in the visible spectrum, Rog G.Biv –> reduce the information the three “chunks”.
Mnemonics: Associate new information with something familiar.
5. “I Guess I Understand It”
Test yourself. Make up questions about key sections in notes or reading. Examine the relationships between concepts and sections. Often, imply by changing section headings you can generate many effective questions.
6. “There’s Too Much to Remember”
Organize. Information is recalled better if it is represented in an organized framework that will make retrieval more systematic.
Write chapter outlines of summaries; emphasize relationships between sections.
Group information into categories or hierarchies, where possible.
Information Mapping. Draw up a matrix to organize and interrelate material.
7. “I Knew It A Minute Ago”
Review. After reading a section, try to recall the information contained in it. Try answering the questions you made up for that section. If you cannot recall enough, re-read portions you had trouble remembering. The more time you spend studying, the more you tend to recall. Even after the point where information can be perfectly recalled, further study makes the material less likely to be forgotten entirely. How you organize and integrate new information is still more important than how much time you spend studying.
For more follow How To Study Quick!!
If you’re not as confident as you’d like to be, some slight modifications to your body language can have a huge impact.
Learn to fake it until you make it with these eight tricks:
Continue reading
就餐 (jiùcān)-to have a meal
喧哗 (xuānhuá)-full of confused noise; hubbub
缺损 (quēsǔn)-damage
询问 (xúnwèn)-ask about; inquire about
逗留 (dòuliú)-stay; stop
舞弊 (wǔbì)-fraudulent practice; malpractice
交头接耳 (jiāotóujiēěr)-whisper to each other
暗号 (ànhào)-secret signal; countersign; watchword
抄袭 (chāoxí)-plagiarize
撕毁 (sīhuǐ)-tear up; tear to shreds
Today I’d like to talk about something that I was taught as a student of music that I think could be relevant for language learners. It’s something a teacher told one of my teacher’s who in turn, passed the knowledge down to me.
It’s all about raising the ceiling and raising the floor.
So what do I mean by this?
Let’s imagine, for a moment, that your language ability is a room. The ceiling is the highest potential you’re capable of when the situation happens to be just right and everything is fresh in your mind. The floor, on the other hand, is the worst you may do if things don’t turn out the way you planned, let’s say, for example, the person you are speaking with has an accent you don’t understand or they don’t reply in the way you might have expected, or the environment you’re in is noisy and you have trouble hearing the other person clearly, leaving you at a loss.
When it comes to deciding just what you’ll study, you have two options. You can raise the ceiling or you can raise the floor.
When you look at your language ability as having a ceiling and a floor, the ceiling height is determined by how well you can access the material you already know in a language (your active knowledge in the language) and the floor is determined by your total knowledge in a language (this includes things you know both actively and passively).
Active knowledge in a language is that which you are able to use when speaking or writing without any reference. It includes the words and grammar rules that you can actively recall. Your passive knowledge in a language, however, are the words and grammar rules that you’ll recognize upon hearing or seeing, but may not have come up with on your own when speaking or writing. If you’ve ever had an experience where you found yourself saying “oh yeah, that’s what that word is” or “that’s right, I forgot that’s how to conjugate that verb in that tense”, that’s your passive knowledge at work.
How to Raise the Ceiling
The ceiling, or your active knowledge in a language, is raised by reviewing and further instilling the material you’ve already learnt in your target language. I wrote a post last month covering how to work on the things you already know in a language, but I’d like to touch on it a bit more today. So how do you raise the ceiling?
Give the Material You’ve Learnt a New Context // If you’ve primarily worked with one or two sources to learn your target language, throw a completely different method into the mix. So let’s say, for example, that you’re learning Korean and that your focus has been on working through vocabulary on Anki, studying with Flashcards, and listening to audio lessons on KoreanClass101. For a quick change, try watching a free television show on Hulu or Drama Fever with the subtitles while taking notes on phrases you think will be useful or by jumping onto HelloTalk to chat with fellow Korean speakers. The more places you see vocabulary or grammar patterns pop up, the more likely you are to remember them. Giving your target language a new context can do a lot to help you retain some of what you’ve learnt elsewhere.
Speak Your Target Language // One of the best ways to maintain your knowledge of a language active is to speak it. The improvisation required as part of a conversation will not only help you keep your vocabulary active, but it might also do the double duty of raising both the ceiling and the floor (if the person you’re speaking with helps you out with any corrections). Don’t play your conversations safe, though! To really maximize this language learning tool, make a point of using new words or phrases appropriate to the conversation. It will help them transition over from your passive knowledge into your active knowledge.
Start Reading in Your Target Language // Another way to keep your target language fresh is by reading material in the language. There is a lot to choose from here – you can check out graded readers, translations into your target language, kids books, comics, articles, short stories and even books originally written in your target language. An important thing to keep in mind, especially if you’re not a huge fan of reading, is not to force yourself to read something you wouldn’t read in your native language. If you have no interest in biographies or the news, but you enjoy gossip columns and comics, steer clear of the former and indulge in the reading material you enjoy in your target language. The Language Reading Challenge I’m currently hosting is a great way to get started with this method!
Turn the Subtitles Off When Watching Film or TV // Even if you don’t understand everything that goes on in the film, you’ll find you pick up quite a bit more watching film and tv without subtitles. When we watch tv with the subtitles on, we tend to focus on what’s written and block out part of what we’re hearing.
Start Free-Writing in Your Target Language // One way you can help keep your vocabulary active is by free-writing in your target language. This can take the form of journaling, letters, short stories, poems, etc. It doesn’t really matter and no one else has to see what you write (unless you want them to, of course). Free-writing is a nicely balanced challenge – you have a bit more time to think about the words that you want to use than in a conversation, but you also don’t want to spend too much time thinking about which words you want to use because you’ll lose the flow of writing (and maybe even your train of thought).
Translation // This is another tool that you can use to raise both the ceiling and the floor because even if you can freely translate a good portion of the text, there’s a really significant chance that you’ll need to look a couple things up.
Listen to the Radio, Podcasts, or Songs in Your Target Language // If you need to reference a transcription or a translation of the audio, try listening to it alone at least once, first. After you take a look at the transcription or translation, listen to it again without reading along to see just how much your comprehension has increased. Finally, if you have the time and energy to do it a third time, you can listen while reading along.
How to Raise the Floor
Pickup a Coursebook in Your Target Language // But first, make sure it contains material that is above your level. There are a ton of fantastic coursebooks available in most languages and they often cover a wide range of vocabulary and grammar. The coursebook that I personally enjoy is Assimil.
Use Dual Language Readers // When you’re not quite ready to dive into reading material entirely in your target language, dual language readers can be a really great asset. I personally prefer side-by-side dual language readers because I cannot see the translation just below what I’m reading and I therefore try a little harder to figure it out on my own before jumping over to the next page for the translation, but you can use whatever you’re comfortable with.
Watch TV Shows or Movies in Your Target Language with Subtitles // I have picked up quite a few useful expressions watching film and tv in my target language, but I wouldn’t have been able to do it if I hadn’t been watching with the subtitles on. When I watch foreign films without subtitles, I’m so concentrated on catching the things I do understand that I often totally miss new material. Subtitles, however, give me that extra little bit of help that increases the odds I’ll pick up a few new things.
Take Notes // Whenever you’re working with a resource, whether it is a textbook, a course, a teacher, or a podcast, take notes. There are studies that have shown we retain information better when we write it out by hand, and I’ve found it to be true in my own experience.
Learn the Words to Your Favorite Songs and Then Find Out What They Mean // It’s one thing to look up the lyrics to your favorite songs in your target language, but it’s another to spend the time translating them. In addition to being a fun way to learn your target language (and improve your accent), song lyrics often tend to include creative and more colloquial language than sources like textbooks, so listening to popular music can be a fun way to pick up new words.
Spend Some Time with Flashcards // Flashcards are a great way to study new vocabulary and my personal favorite. A few years back I wasn’t a huge fan, but now that I use Memrise and Anki, studying flashcards has become a much more efficient part of my learning routine.
If you find yourself constantly tripping over things that you “should” remember or that “you know you know”, then it’s likely time for you to raise the ceiling. On the other hand, if you find that you have a pretty good recollection of the material you’ve worked on and you’re feeling you’ve hit a bit of a plateau, you might need to raise the floor.
In a perfect world, the floor and ceiling would meet. In reality, we’ll never really be able to actively remember every bit of information we’ve learnt. And that’s totally okay. As long as you have clear goals in mind and you’re taking the steps you need to in order to keep moving in the right direction, that’s really all that matters.
There will be days where we’re frustrated with our progress, but there will also be days where things go smoothly and it makes everything worth whatever frustration we may have felt.
An important thing I’d like to point out before I close out this article is that self-evaluation is an important step to figuring out how you’re going to go about your studies. Having the ability to look at what your doing and take note of whether it’s working for you or not is critical to your progress. If you find a certain study technique isn’t working for you, stop spending time on it and look for a way that works better for you. If you find other techniques are helping you make huge strides in your learning, see if there’s a way you can spend more time on them!
There are, of course, plenty more ways to either raise the floor or ceiling (or to do a little of both at the same time), so I’d love to hear about the ways that you improve your active and passive knowledge in your target languages! Leave me a note in the comments below!
The post How to Become a Better Performer in Your Target Language appeared first on Eurolinguiste.
有空儿 /yǒu kòngr/ - free
没空儿 /méi kòngr/ - busy
抽空儿 /chōukòngr/ - to manage to find time to do something
明天下午你有空儿吗?/ míngtiān xiàwǔ nǐ yǒu kòngr ma / - Are you free tomorrow afternoon?
两点以前没空儿,两点以后又空儿。/liǎng diǎn yǐqián méi kòng er, liǎng diǎn yǐhòu yòu kòngr./ - Before 2PM, I’m busy, after 2PM I’m free.
Heart: let’s learn all the languages!
Brain: it would take years!
Heart: let’s learn all the languages!
你的过错应该成为你的动力,而不是借口。
Your mistakes should be your motivation; Not your excuses.
企图心是通往成功的道路,坚持是载你抵达终点的车辆。
Ambition is the path to success. Persistence is the vehicle you arrive in.
DISCLAIMER: This is in traditional Chinese!
可 attached to a verb more or less lets you turn it into an adjective of the able to (verb) kind. That was a terrible explanation here have a vocab list
可愛 kě'ài lovable, cute (where kawaii comes from)
可憐 kělián pitiable
可靠 kěkào reliable (kào is to depend on)
可惜 kěxí unfortunately, regrettably
可疑 kěyí suspicious
可笑 kěxiào laughable, ridiculous
可氣 kěqì frustrating, exasperating
可怕 kěpà terrifying
There are more (because there are always more) but now you get how great a name/transliteration 可樂 kělè is for “coke,” it looks like happy-able! Coca-cola is specifically 可口可樂, so like “can drink, can happy” but really “good to drink, makes you happy.” (supposedly shop keepers at one point transliterated as 蝌蝌啃蠟 kē kē kěn là, “bite the wax tadpole,” but that was never official. Reasons to pay your translator well.)